...
The idyllic Hotel
at Lake Anterselva Hotel Seehaus in Anterselva visit webpage »
 
 

Menue (À la carte)


Kalte Vorspeisen
Antipasti
Apetizers


Südtiroler „Marende“ mit Speck, Kaminwurze, Käse und Kren
Spuntino altoatesino con speck, salamino affumicato, formaggio e rafano
South Tyrolean snack with speck, smoked sausage, cheese and horse radish
€ 11,00

Carpaccio vom Rind mit Rucola und Parmesansplitter
Carpaccio di manzo con rucola e scaglie di parmigiano
Beef carpaccio with rucola and parma cheese
€ 14,00

Kalbskopf und Graukäse sauer mit Zwiebelringen
Testina di vitello con formaggio all´agro e cipolla
Calf´s head with soured cheese and onion rings
€ 12,00

Gemischte kalte Vorspeise mit Garnelencocktail, Räucherlachs
und Fischsalat mit Butter und Toastbrot
Antipasto misto con cocktail di gamberetti, salmone affumicato,
insalata di pesce, burro e pan tostato
Mixed cold appetizers: shrimp cocktail, smoked salmon, fish salad with butter and toasted bread
€ 14,00

Krone-Salatteller mit gegrillten Hühnerbruststreifen und zweierlei Dips
Insalate variopinte con filettini di petto di pollo grigliati e salse miste
Colored salads with grilled chicken stripes and mixed sauces
€ 12,00

Lauwarmer frischer Oktobussalat mit Cocktailtomaten und Taggia Oliven
Insalata di polipo fresco con pomodorini ed olive taggiasche
Luke warm octopus salad with tomatoes and olives
€ 14,00

Suppen
Minestre
Soups

Kräftige Rinderbrühe mit Speck- und Leberknödel
Ristretto di manzo con canederli di speck e di fegato
Clear beef soup with speck and liver dumplings
€ 8,00

Leichtes Karotten-Ingwercremesüppchen mit gegrillten Riesengarnelen
Crema di carote allo zenzero con gamberi grigliati
Ginger-carrot cream soup with grilled shrimps
€ 10,00

Feine Kastanienschaumsuppe mit Speckstreifen und Schüttelbrot
Crema di castagne con speck e “Schüttelbrot”
Chestnut cream soup with bacon and “Schüttelbrot”
€ 9,00

Buchweizenknödel in warmer Milch
Canederli al grano saraceno con latte caldo
Buckwheat dumplings with warm milk
€ 10,00

Warme Vorspeisen
Primi piatti
First courses

Risotto mit frischen Bergkräutern
Risotto con erbe fini della montagna
Risotto with fresh mountain herbs
€ 12,00

Hausgemachte Südtiroler Schlutzkrapfen mit brauner Butter und Parmesan
“Schlutzkrapfen” fatti in casa con burro fuso e parmigiano
Home made “Schlutzkrapfen” with butter and parma cheese
€ 12,00

Brixner Knödel-Dreierlei auf geschmolzener Butter und Reibkäse
Zur Auswahl: Spinat-, Käse-, Rote Beete, Pilze oder Speck
Tris di canederli con burro fuso e formaggio grattugiato
A scelta: spinaci, formaggio, rape rosse, funghi oppure speck
Dumplings tris with butter and grated cheese
To choose: spinach, cheese, beetroot, mushrooms or bacon
€ 12,00

Hausgemachte Eierbandnudeln mit frischem Wildragout
Tagliatelle fatte in casa con ragú di selvaggina fresca
Home made tagliatelle with fresh game sauce
€ 14,00

Spaghetti alla carbonara
Spaghetti alla carbonara
Spaghetti alla carbonara
€ 10,00

Hausgemachte Tagliolini mit Räucherlachs und grünem Pfeffer
Tagliolini fatti in casa con salmone affumicato e pepe verde
Home made tagliolini-noodels with smoked salmon and green pepper
€ 14,00

Fleisch Hauptspeisen
Secondi piatti di carne
Main courses with meat

Wiener Schnitzel vom Kalb mit Pommes frites und Preiselbeeren
Cotoletta alla milanese con e patatine fritte e  mirtilli rossi
“Wiener Schnitzel“ from veal with french-fried potatoes and cranberries
€ 19,00


Zartes Hirschgulasch mit Eierspätzle
Gulasch di cervo con gnocchettini all´uovo
Deer goulash with egg dumplings
€ 20,00


Zart rosa gebratenes Rinderfilet mit Pfefferrahmsauce, Röstkartoffeln
und gemischtem Gemüse
Filetto di manzo al pepe con patate arrostite e verdure miste
Beef filet with pepper sauce, roasted potatoes and mixed vegetables
€ 26,00

Tagliata vom Rinderfilet auf Rucola mit Parmesansplitter und Balsamicojus,
dazu Bratkartoffeln
Tagliata di filetto di manzo su rucola, parmigiano, salsa al balsamico e patate arrostite
Sliced beef filet with rucola, parma cheese, balsamico jus and fried potatoes
€ 22,00

Rosa gegrillte Lammkoteletts auf frischem Blattspinat
Costine d’agnello di media cottura grigliate su spinaci freschi
Grilled lamb chops with fresh spinach
€ 22,00

Fisch Hauptspeisen
Secondi piatti di pesce
Main courses with fish

Frisches Bachforellenfilet vom Grill mit frischen Kräutern und Salzkartoffeln
Filetto di trota di torrente fresca con erbe fini e patate lesse
Filet of fresh river trout with herbs and boiled potatoes
€ 18,00

Gegrillte Riesengarnelen auf Wokgemüse mit Sojasauce
Gamberi alla griglia su verdure wok e salsa alla soia
Grilled shrimps on wok vegetables and soyasauce
€ 18,00

Gemischter  Fisch vom Grill mit Kartoffelsalat
Pesce misto alla griglia con insalata di patate
Grilled fish mix with potato salad
€ 23,00

Vegetarische Gerichte
Piatti vegetariani
Vegetarian dishes

Hausgemachte Kartoffelblattler mit Sauerkraut
Frittelle di patate con crauti
Potato pancakes with pickled cabbage
€ 12,00

Auberginentörtchen vom Rohr mit Tomaten und Mozzarella
Tortino di melanzane al forno con pomodoro e mozzarella
Baked aubergine cake with tomato and mozzarella
€ 12,00

Gebackener Käsespieß auf Paprikagemüse
Spiedino di formaggio su peperoni
Cheese skewer with peppers
€ 16,00

Südtiroler Käsesortiment an Apfelchutney und frischen Früchten
Scelta di formaggi altoatesini con chutney alle mele e frutta fresca
Choise of south tyrolean cheese with apple chutney and fresh fruits
€ 16,00

Süße Verführungen
Dolci tentazioni
Something sweet

Hausgemachter Apfelstrudel mit Vanillesauce
Strudel di mele con salsa alla vaniglia
“Apfelstrudel” with vanilla sauce
€ 8,00

Haselnuß-Krokanthalbgefrorenes im Baumkuchemantel fein garniert
Semifreddo alla nocciola e croccantino in mantello di bisquit
Parfait of hazelnut and crunchy with cake cover
€ 10,00

Crème brûlée von der Tonkabohne
Crème brûlée alla tonka
Crème brûlée tonka
€ 7,00

Hausgemachtes Waldfrüchtesorbet
Sorbetto fatto in casa ai frutti di bosco freschi
Homemade wild berries sorbet
€ 8,00

Sollten gewisse Stoffe oder Erzeugnisse bei Ihnen Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen,
teilen Sie dies bitte bei Bestellung unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mit.
Diese erteilen Ihnen gerne genaue Infos.
 
Qualora certe sostanze Le dovessero provocare allergie o intolleranze,
si prega di comunicarlo al momento dell’ordinazione. Le nostre collaboratrici e i nostri collaboratori
saranno lieti di fornire ulteriori informazioni.

If certain substances or products provoke allergies or intolerances to you,
we ask you to inform our staff when ordering.
They will be glad to give you further information.
 
 
 
 
... Bike Holidays ALPS, Cycling in Italy Dolomites ... ... ...